面對外國人不再開口死!日商推翻譯機器人

面對外國人不再開口死!日商推翻譯機器人
面對外國人不再開口死!日商推翻譯機器人

江明翰/綜合報導

依據Japan Tourism Marketing公司的調查,單2015年7月份,全球就有近200萬名旅客,曾前往日本旅遊。再加上日本將於2020年舉辦東京奧運,因此旅客的外語翻譯需求,是該國面臨的課題之一。因此目前已有民間廠商相互合作,將翻譯技術廣泛應用在機器人、智慧型裝置,以利日本當地人與外國人間的溝通。

專作語音、翻譯,與聲音相關技術的日本科技公司FueTrek,與近畿日本旅遊株式會社合作,希望能在近期內推出一系列的多語言翻譯小型機器人,與具備語言翻譯的智慧型行動裝置、穿戴式智慧裝置。

▲Sony日前發表了Suica/PASMO卡語言切換機制,使用者只要在電子資訊看板、電子餐廳菜單感應卡片,顯示資訊就會從日文,變換成使用者設定的母語。
▲Sony日前發表了Suica/PASMO卡語言切換機制,使用者只要在電子資訊看板、電子餐廳菜單感應卡片,顯示資訊就會從日文,變換成使用者設定的母語。

雖然包含Google Translate等多種線上即時翻譯服務,也可提供一定程度語言翻譯。不過若使用專門用於語言翻譯的硬體,則可幫助日本當地人與外國人士間的溝通更順暢,也更快進入狀況。

目前FueTrek與近畿日本旅遊株式會社,未來打算將多語言翻譯小型機器人、語言翻譯的專用的智慧型行動裝置,推廣至地方旅館、旅遊設施,甚或小型公司、店鋪,讓日本人不再對接待外賓感到頭痛,錯過國民國際交流的機會。資料來源:Ubergizmo、法新社、Honda、Sony

延伸閱讀:

自駕車運輸有譜 日本Robot Taxi 2016年試行上路

面對外國人不再開口死!日商推翻譯機器人
面對外國人不再開口死!日商推翻譯機器人

找車位好幫手 Bosch推停車位感測器

面對外國人不再開口死!日商推翻譯機器人
面對外國人不再開口死!日商推翻譯機器人